Jabra 9125-28-15 Fiche technique Page 4

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 9
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 3
Page 5
Setting up Installation Configuración
2
2.1 2.5
2.3 2.2 2.1
2.4
2.6
Page 4
| If you have
purchased the optional
GN1000 Remote Handset
Lifter (RHL), connect it to
the port labeled AUX on
the bottom of base. Refer
to the GN1000 RHL user
guide for complete
instructions and use.
| Si vous avez
acheté le levier de décro-
ché à distance GN1000
en option (RHL), raccord-
ez-le au port désigné par
AUX sous la base.
Référez-vous au Guide de
l’utilisateur du GN1000
RHL pour l'utilisation du
levier.
| English
| Français
| Español
[2.1]
Unplug coiled handset cord from the
telephone´s handset port and insert it to
the bottom of the base.
[2.2]
Insert supplied connection cord to
the telephone´s handset port and to the
bottom of base.
[2.3]
Connect power adapter to the socket
marked (2.3) at the bottom of the base,
and then connect to a power socket.
[2.4] The socket-outlet shall be installed
near the equipment and shall be easily
accessible.
[2.5]
Pull out the battery security strip.
[2.6]
Insert base into the foot by lining up
the tab. Turn base until secure.
[2.7] For your comfort, put on the ear
cushion. Place the headset into the base for
charging. Setting-up is now complete.
[2.1]
Débranchez le combiné téléphonique
côté téléphone et raccordez-le à la base.
[2.2] Raccordez le téléphone à la base en
utilisant le cordon fourni avec le micro-casque.
[2.3] Branchez la base sur une prise électrique
en utilisant l'adaptateur.
[2.4] La prise de courant doit être montée
près de l'équipement et être facile d'accès.
[2.5] Otez la bande de sécurité de la batterie
en tirant dessus.
[2.6]
Insérez la base dans le pied en alignant
la languette. Tournez la base jusqu'à ce qu'elle
soit serrée.
[2.7]
Pour votre confort, mettez le cousin
auriculaire. Placez le casque sur la base pour
le charger. Le montage est maintenant
terminé.
[2.1]
Desenchufe el cable espiral del auricular
de su toma en el teléfono e introdúzcalo en
la parte inferior de la base.
[2.2]
Introduzca el cable de conexión
sumi nistrado en la toma del auricular del
telé fono y en la parte inferior de la base.
[2.3]
Conecte el adaptador de corriente a la
toma marcada (2.3) en la parte inferior de la
base y, a continuación, conéctelo a una toma
de corriente.
[2.4]
La toma de corriente debe instalarse cerca
del equipo y debe ser fácilmente accesible.
[2.5]
Retire la cinta de seguridad de la batería.
[2.6]
Introduzca la base en el pie alineando la
lengüeta. Gire la base hasta fijarla.
[2.7]
Para una mayor comodidad, coloque la
almohadilla de la oreja. Coloque el micro casco en
la base para cargarlo. La instalación ha finalizado.
Page 7
Charging Charge Carga
3
3.
2
3.
1
3.3
min full
20 min.
90 min.
3.4
Page 6
| English | Français | Español
La batterie dans le micro-casque nest pas ini-
tialement chargée. Le voyant de batterie sur la
base clignote en continu pendant la charge.
[3.1]
Pour charger votre micro-casque, placez
le sur le berceau de chargement de la base.
[3.2]
Le voyant de chargement de la batterie
sur la base clignote pendant la charge et
reste allumé quand la batterie est entièrement
chargée.
[3.3]
La batterie du micro-casque doit être
en charge 20 minutes minimum avant d'être
utilisée. Il faut 90 minutes pour charger com-
plète ment la batterie. Dans ce cas, l'autonomie
de conversation est de 12 heures.
[3.4]
Votre micro-casque est prêt à l'emploi.
Nota: Quand le micro-casque n'est pas utilisé,
placez le sur la base pour charger la batterie, en
veillant à ce que le voyant le voyant de liaison
ne soit pas allumé. Si la charge de la batterie
est trop faible, le casque bipe toutes les 20
secondes.
La batería del microcasco no está cargada
inicialmente. El indicador de carga de la batería
que se encuentra en la base parpadeará de
forma continua durante la carga.
[3.1] Para cargar el microcasco, colóquelo en
la base.
[3.2]
El indicador de carga de la batería de la
base parpadea durante la carga y permanece
encendido una vez que la batería está com-
pletamente cargada.
[3.3] La batería del microcasco requiere un
mínimo de 20 minutos de carga antes de su
uso. Tarda una hora y media en cargarse del
todo, y entonces permite hablar durante 12
horas.
[3.4]
El microcasco eslisto para ser utilizado.
Observación: Cuando no esté utilizando el
microcasco, colóquelo en la base para cargar la
batería, cerciorándose de que el indicador de
conexión no está encendido. Cuando la bat-
ería espróxima a agotarse, se oirá un pitido en
el microcasco cada 20 segundos.
The battery in the headset is not initially
charged and the battery charging indicator
on the base will flash continuously during
charging.
[3.1] To charge your headset, place the
base headset into the base.
[3.2]
The battery charging indicator on the
base flashes when charging and will light
when the battery is fully charged.
[3.3]
The battery in the headset will require
a minimum of 20 minutes of charging
before use. It takes 1.5 hours before the
battery is fully charged, providing up to 12
hours of talk time.
[3.4]
Your headset is ready for use.
Note: When not in use, place the headset in
the Base to charge battery, ensuring the link-
up indicator is not lit. If the battery charge
is too low, a beep will be heard in the head-
set every 20 seconds.
Vue de la page 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire